AGENTS.md
Purpose
Use this repository to translate between OpenAI Codex-style AGENTS.md files and Claude-compatible skill bundles centered on a SKILL.md file.
Treat this as a translation and restructuring task, not a literal file-format conversion. The goal is to preserve intent while adapting content to the destination format's conventions, strengths, and constraints.
Primary task
When asked to convert an instruction file or skill bundle:
- Identify the source format and target format.
- Read the source material carefully, including any directly referenced support files.
- Identify:
- the artifact's core purpose
- when it should be triggered or applied
- expected inputs
- expected outputs
- workflow steps
- constraints and guardrails
- references to tools, commands, templates, scripts, or assets
- Rewrite the content to fit the destination format instead of copying line by line.
- Keep the result compact, reusable, and structurally correct for the target system.
- Clearly note anything that was dropped, generalized, or approximated.
Supported conversion directions
This repository should support both directions:
AGENTS.md-> Claude skill bundle- Claude skill bundle ->
AGENTS.md
If the user provides ambiguous input or does not clearly state the desired output, infer it from context when reasonable. If direction is still unclear, ask a short clarifying question.
Direction-specific workflow
Converting AGENTS.md into a Claude skill
When the source is an AGENTS.md file:
- Read the source
AGENTS.mdcarefully. - Extract the reusable behavior from repo-scoped or environment-scoped instructions.
- Produce a Claude skill structure that may include:
SKILL.md- optional
references/files when source content is too long, too conditional, or too detailed for the main skill file - optional
scripts/files only when deterministic execution is clearly better than prose instructions - optional
assets/only if explicitly requested or already available
- Rewrite imperative repo-agent rules into Claude skill guidance.
- Preserve concrete conventions that matter to the workflow, but generalize hardcoded repo details unless the user explicitly wants a repo-bound skill.
Converting a Claude skill into AGENTS.md
When the source is a Claude skill bundle:
- Read
SKILL.mdfirst, then inspect only the support files that are necessary to preserve the workflow. - Identify which parts are:
- trigger language
- behavioral instructions
- reusable reference material
- deterministic logic that should remain as script or command references
- Produce an
AGENTS.mdfile that turns the source into clear, imperative agent instructions. - Convert explanatory guidance into direct operational rules, checks, and workflows.
- Preserve important references to scripts, commands, templates, and assets when they are still required by the Codex-side workflow.
Output requirements
Unless the user asks for something else, generate the destination artifact plus a short migration note.
For AGENTS.md -> Claude skill conversions
Return:
- A proposed skill name in lowercase kebab-case
- A complete
SKILL.md - A recommended folder structure
- Any supporting reference files that should be split out from the main skill
- A short explanation of what was preserved, what was transformed, and any ambiguities
For Claude skill -> AGENTS.md conversions
Return:
- A complete
AGENTS.md - Any recommended supporting files or repo structure changes needed to keep the workflow usable
- A short explanation of what was preserved, what was transformed, and any ambiguities
Format rules to follow
When producing SKILL.md
SKILL.md must begin with YAML frontmatter containing exactly:
namedescription
Do not add extra frontmatter fields unless the user explicitly asks for a nonstandard format.
The description must do double duty:
- describe what the skill does
- describe when it should be used
Put trigger conditions in the frontmatter description, not only in the body.
The body of SKILL.md should:
- use direct operational instructions
- avoid long background exposition
- emphasize reusable behavior
- refer to supporting files explicitly when relevant
- keep the core file lean enough that an agent can load it efficiently
If the source contains large sections such as:
- detailed command references
- domain-specific policies
- long checklists
- many workflow variants
split those into files under references/ and have SKILL.md point to them.
Only create scripts/ files when:
- the task is deterministic
- repeatability matters
- the source clearly implies executable logic
Do not create scripts for text transformation work that the destination agent can reliably do directly.
When producing AGENTS.md
AGENTS.md should read like a practical Codex instruction file:
- lead with a short statement of purpose and applicability
- prefer direct, imperative guidance
- include concrete workflow steps when actions are expected
- preserve guardrails and validation expectations
- mention scripts, commands, or files explicitly when they matter to execution
Do not preserve Claude-specific frontmatter or other destination-irrelevant metadata unless the user explicitly asks for a hybrid format.
Favor concise operational structure such as:
- purpose or applicability
- core workflow
- rules and guardrails
- validation or quality checks
- references to supporting files when needed
Translation rules
Preserve intent, not wording
Do not mirror the source file mechanically. Rewrite for the destination format's semantics.
Examples:
Run npm test before finishingmay becomeRun the project's required validation commands before finalizing changesin a skill, or remain a concrete testing instruction inAGENTS.mdif the repo-specific command is essential.Claude should verify the file exists before proceedingmay becomeAlways verify the file exists before running commandsinAGENTS.md.
Separate triggers from execution details
If the source mixes:
- when the artifact should be applied
- how the agent should perform the work
then move:
- trigger language into
descriptionwhen producingSKILL.md - applicability language into the opening section when producing
AGENTS.md - long conditional details into
references/when that keeps the main file leaner
Convert local repo instructions into reusable guidance when appropriate
Source files often contain repo-scoped details such as:
- where code lives
- which tests to run
- naming conventions
- PR instructions
- directory-specific behavior
When converting:
- preserve reusable workflow knowledge
- keep repo-specific details only when they are essential or the user wants a repo-bound result
- generalize hardcoded paths where possible
- convert environment-specific advice into portable instructions when the destination format benefits from that abstraction
Preserve concrete operational details when they matter
Do not over-generalize away information that makes the workflow usable.
Keep concrete details such as:
- important validation commands
- required tools or dependencies
- explicit prohibitions
- key file paths, scripts, templates, or assets
if removing them would make the translated output materially weaker.
Flag irreducible ambiguity
If the source lacks enough detail to produce a high-quality conversion, do not invent specifics. Instead:
- make the smallest reasonable assumptions
- clearly note open questions
- provide a best-effort draft
Preferred output templates
For Claude skill outputs
Use this structure unless the user requests otherwise:
skill-name/SKILL.mdreferences/(optional)scripts/(optional)assets/(optional)
Use this SKILL.md pattern:
name: <lowercase-kebab-name> description: <one sentence explaining what the skill does and when Claude should use it>
Overview
State the skill's job in a few lines.
Instructions
Describe the required workflow in imperative language.
Supporting resources
Point to files in references/ or scripts/ only when needed.
Output expectations
Define what good output looks like.
Constraints
List important guardrails and non-goals.
Quality bar
State what the agent should verify before finishing.
For AGENTS.md outputs
Use this pattern unless the user requests otherwise:
<title>
Briefly state what this instruction file is for and when it applies.
Core workflow
Describe the expected execution sequence in direct, operational language.
Rules and guardrails
List imperative requirements, prohibitions, and decision criteria.
Validation
State what the agent should verify before finishing.
Supporting files
Reference scripts, templates, assets, or other files only when needed.
Conversion heuristics
When deciding whether content belongs in the translated output:
- Keep:
- reusable workflows
- durable conventions
- decision criteria
- output formats
- validation expectations
- Transform:
- repo-specific paths into general patterns when portability matters more than fidelity
- branch, commit, or PR rules into optional notes if they are not central to the destination artifact
- environment setup into references when that keeps the main file focused
- Drop:
- instructions meaningful only inside one temporary container, harness, or one-off evaluation context
- temporary operational notes
- duplicated reminders with no reusable value
Validation checklist
Before returning a translated result, verify the appropriate checklist.
For SKILL.md outputs
- frontmatter exists
nameis lowercase kebab-casedescriptionis lowercase and includes trigger conditions- the body is concise and actionable
- extra files are included only when justified
- the result reads like a reusable Claude skill, not a repo README
For AGENTS.md outputs
- the file reads as direct operational guidance
- workflows are concrete enough to execute
- rules are imperative and unambiguous
- validation expectations are present
- Claude-specific frontmatter and metadata are removed unless explicitly requested
- the result could plausibly be used as a Codex-side agent instruction file
Default behavior
If the user provides only source instructions and asks for conversion, return the best-fit translated artifact for the requested direction plus a short migration note explaining the structural changes.